[news] Polskie słuchowisko podbija Europę – powstanie francuska wersja „Żywych trupów”

Pierwsze na świecie słuchowisko na podstawie kultowego komiksu Żywe trupy Roberta Kirkmana powstało w warszawskim studiu nagraniowym Sound Tropez. Ta nietypowa adaptacja z gwiazdorską obsadą (m.in. Maria Seweryn, Anna Dereszowska, Szymon Bobrowski, Jacek Rozenek) zdobywa uznanie wśród miłośników i znawców komiksów w kraju i zagranicą. W Sound Tropez rozpoczęły się właśnie prace nad francuską wersją słuchowiska.

O polskiej premierze słuchowiska pisaliśmy TUTAJ.

Do pomysłu adaptacji dźwiękowej komiksu podszedłem z rezerwą, lecz już po przesłuchaniu pierwszych minut wiedziałem, że to fantastyczny prezent dla wszystkich fanów Walking Dead. Nie mogę się doczekać, kiedy „Żywe Trupy” przemówią w języku francuskim. – mówi Thierry Mornet, redaktor naczelny w Editions Delcourt, francuskim wydawcy komiksu.

Polskie studio pracuje nad francuską wersją, która już jesienią tego roku pojawi się na półkach sklepów Francji i Belgii. W słuchowisku wystąpią największe gwiazdy francuskiego dubbingu, między innymi Bernard Metraux, francuski głos Kevina Spacey.

Francuski rynek komiksów należy do największych na świecie. W ubiegłym roku sprzedano tam 37 milionów komiksów o wartości 412 milionów Euro (dane za Gfk Consumer Choices). Seria Walking Dead jest jedną z najlepiej sprzedających się pozycji na tamtejszym rynku. Łącznie sprzedano już ponad 1, 5 miliona zeszytów.

Możliwość zrealizowania francuskiej wersji językowej to duże wyzwanie, ale też dowód na to, że nasza produkcja jest naprawdę na światowym poziomie – mówi Michał Szolc, dyrektor zarządzający Sound Tropez. Prowadzimy rozmowy na temat realizacji kolejnych wersji – niemieckiej i hiszpańskiej. W planach mamy też kolejne słuchowiska, jesteśmy na etapie pozyskiwania praw do ich realizacji.

Polska wersja Żywych trupów

Pierwsza dźwiękowa adaptacja kultowego komiksu okazała się strzałem w dziesiątkę. Słuchowisko dostaje doskonałe recenzje za gwiazdorską obsadę, świetną muzykę, a przede wszystkim spektakularne efekty dźwiękowe, które skutecznie wprowadzają słuchacza w klimat grozy.

Żywe trupy to trzymająca w napięciu historia Ricka, wzorowego policjanta z małego miasteczka, który postrzelony podczas pościgu za zbiegami budzi się ze śpiączki w opustoszałym szpitalu. Staje przed niezwykle trudnym zadaniem – w świecie opanowanym przez krwiożercze zombie musi odnaleźć żonę i syna. Ale najpierw – musi przeżyć.

Dystrybutorem wersji CD jest Wydawnictwo Anakonda.

Pierwszy z dwunastu zeszytów Żywe Trupy. Tom 1 i 2:

{youtube}HOVcxOXsoVA{/youtube}

Kulisy nagrywania audiobooka Żywe trupy:

{youtube}MxDvldukU_4{/youtube}

Tytuł: Żywe trupy. Tom 1 i 2 (audiobook CD)
Autor: Robert Kirkman
Data premiery: 3 kwietnia 2013
Tłumaczenie z angielskiego: Michał Wojnarowski
Język: polski
Forma: płyta CD

Koncepcja i produkcja:
Michał Szolc
Adaptacja komiksu i dialogi polskie:
Michał Wojnarowski
Reżyseria nagrań:
Ramez Nayyar
Udźwiękowienie:
Ramez Nayyar, Marcin Gontarz, Krzysztof Podsiadło, Aleksandra Pająk, Paweł Andryszczyk
Muzyka:
Audio Network
Montaż i edycja:
Paulina Bocheńska, Marcin Gontarz, Krzysztof Podsiadło, Weronika Raźna
Miks:
Ramez Nayyar, Krzysztof Podsiadło, Marcin Gontarz

Obsada w wersji polskiej:

    Krzysztof Banaszyk – Narrator
    Anna Dereszowska – Lori
    Maria Seweryn – Carol
    Jacek Rozenek – Rick
    Szymon Bobrowski – Shane
    Marcin Przybylski – Glenn
    Sylwia Nowiczewska – Andrea
    Anna Sroka – Donna
    Aleksandra Grzelak – Maggie
    Wojciech Żołądkowicz – Dale
    Mariusz Bonaszewski – Ottis
    Roch Siemianowski – Allen
    Piotr Grabowski – Jim
    January Brunzlow – Chris
    Joanna Kudelska – Amy
    Karolina Amirian – Julie
    Robert Czebotar – Tyreese
    Miłogost Reczek – Morgan
    Stanisław Załuski – Herschel
    Sławek Czyrnek – Bandyta
    Aleksander Brunzlow – Carl
    Stanisław Reczek – Duane
    Kaja i Nadia Brunzlow – Ben i Billy